【バービー原爆】海外の反応まとめ!バーベンハイマー炎上騒動とは?

映画『バービー』の海外公式ツイッターが、原爆投下と同作をかけ合わせたファンアートに「忘れられない夏になりそう」とハートマーク付きで投稿して日本のユーザーから批判が殺到しています。

こうした反応を受けて、映画『バービー』の配給元であるワーナー ブラザース ジャパン合同会社がツイッターで謝罪。

そこで今回は、これらの炎上騒動に対する海外の反応をまとめていきたいと思います!

スポンサーリンク
目次

【バービー原爆】海外の反応まとめ!

では、まず今回の炎上騒動に対する海外の反応を見ていきたいと思います!

※グーグル翻訳を使用しているため不自然な日本語であることご了承ください

日本語訳

彼ら(日本人)の気持ちはわかります、公式アカウントがあなたの悲劇をジョークのネタにすることを想像してみてください

日本語訳

彼ら(日本人)にとってそれはデリケートな問題です。日本が911を使って何かをマーケティングしているようなものだ。

日本語訳

ソーシャルメディアの誇大宣伝にソーシャルメディアチームが指名手配されているのは理解できるが、特に原爆のような深刻なものについては、文化的、歴史的感受性についてある程度考慮する必要がある。

日本語訳

(今回の炎上に)私も同感ですが、日本は第二次世界大戦に関して自ら調査すべきかもしれません。彼らにも答えるべきことがたくさんあります。

日本語訳

そうです。似たようなことを、9.11 で想像してみてください。それほどクールではありませんね?

日本語訳

私は日本人の意見に同意します。 1993 年に「シンドラーのリスト」と「シスター アクト 2」の共同マーケティング キャンペーンがあったとしたら、それが受け入れられたかどうかはわかりませんが、想像してみてください。繰り返しになりますが、私は日本人の怒りを理解していますし、私たちはそれらのことにもっと注意を払うべきです。

日本語訳

なぜ彼らはこのことでそんなに興奮しているのでしょうか(笑)?オッペンハイマーは主にトリニティを生み出したマンハッタン計画を主導した男についての映画です。 それにはロシアとドイツとの核爆弾の軍拡競争が含まれていたが、すべてが日本だけを中心に展開しているわけではない、爆笑。

日本語訳

これ(批判的な意見)は公平です。これら(今回のムーブメント)はかなり悪趣味であり、人間がこれまでに経験した中で最も深刻な恐ろしい経験の1つを犠牲にしています。そのようなことについて笑うのはあまりクールではありません。

日本語訳

私は彼ら(日本人)を主に責めません。なぜなら、今でも原爆投下からの生存者がまだいるので、それが彼らにとって刺激になっているのかもしれないからです。 政治はさておき、それは今も昔も悲劇です

また、ホラー映画『ヴァチカンのエクソシスト』のプロデューサーでもあるジェフ・カッツ氏も今回の騒動に言及していました。

スポンサーリンク

バーベンハイマー炎上騒動を分かりやすく解説!

7月21日にアメリカでは映画「バービー」と、〝原爆の父〟と呼ばれるロバート・オッペンハイマーを描いた映画「オッペンハイマー」が同日公開され、

それぞれのタイトルを合成した「Barbenheimer(バーベンハイマー)」というムーブメントが流行。

上記のように、映画『オッペンハイマー』に原爆が登場することから、原爆投下を連想させるキノコ雲と映画『バービー』の登場人物をミックスさせるファンアートが続出。

爆発を背景に2作品の登場人物が笑顔を見せているものや、バービーにキノコ雲を合成させるものもあります。

そして今回、大きな問題となっているのが、

映画『バービー』のアメリカ公式アカウントが、原爆投下を“ネタ”にするような投稿に対して好意的な返信を送ったことです。

当然、日本からは公式の行動に批判が殺到。

こうした反応を受けて、映画『バービー』の配給元であるワーナー ブラザース ジャパン合同会社が謝罪文を投稿しました。

その後、製作したアメリカ映画大手「ワーナー・ブラザース」本社も謝罪声明を発表しました。

「ワーナー・ブラザースは先の配慮に欠けたソーシャルメディアでの行動を遺憾に思っております。深くお詫び申し上げます」

Yahooニュース

そして、該当ツイートも削除されました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次